Sarah Marshall

Translation and Transcreation
from Spanish and Catalan into English

Proofreading and Editing of English Texts

Translation, Transcreation, Proofreading and Editing Services

Professional native English translator based in Spain providing freelance services:


translation from Spanish or Catalan into English;

transcreation from Spanish or Catalan into English; and

proofreading and editing of English texts.


For any enquiries regarding your translation, transcreation or proofreading needs, please visit the Contact page.


Specialist Subjects

Literature: fiction and non-fiction Children's and young adult literature Literary criticism
History Art history and art criticism Culture, cinema and comics
Education Marketing, business and corporate literature Architecture and design
Tourism, food and leisure Fashion, lifestyle and cosmetics Yoga and wellness

Types of Texts

Novels, stories and non-fiction books Digital content: websites, online articles, social media and blogs Product descriptions and press releases
Literary and art criticism, blurbs and biographies Textbooks (physical and digital) for various subjects Adverts, advert scripts, outlines and storyboards
Exhibition texts, catalogues and guides for museums, galleries and showrooms Articles and academic papers Procedures and technical specifications
Build your own model magazines and cinematic encyclopaedias   Curriculum vitae, application letters and personal profiles


What Clients Can Expect

Excellent Service

Friendly, timely, thorough and professional translation, transcreation, proofreading or editing services, tailored to each client. I carefully assess the requirements of each project to ensure the resulting text is exactly what the client needs. My aim is to take the burden off the client and facilitate the translation process.

Added Value

In addition to providing excellent quality at competitive rates, added value comes from constructive feedback on texts where appropriate, time-saving and effective communication, and a genuine commitment to representing the client's image in the best way possible.


Your text will be translated appropriately to match the original style and tone in elegantly expressed English and the text will be formatted to mirror the original. Translations are done with the target audience in mind, using clear language and accurate vocabulary to make them easy to read and to have the intended effect on the reader.


Attention to detail is paramount. In all content, the translation or correction is faithful to the intentions of the original text and projects are rigorously reviewed for errors before being delivered.

Peace of Mind

Clients can be confident that they will have a thoroughly revised text that reads as though it were written in English, maintains the message of the original text and is delivered on time. When they use my services, clients can be sure they are entrusting their translations and revisions to a professional translator who cares about protecting and enhancing their personal or corporate image.



Member of APTIC,
the Catalan Association of Translators and Interpreters,
since 2013.