Sarah Marshall

Traducción y transcreación
del castellano y catalán al inglés

Revisión y edición de textos en inglés
TESTIMONIOS

Perfil

Información general

Conocimiento profundo de catalán y castellano, cultura e idioma

Soy traductora del castellano al inglés desde 2007 y del catalán al inglés desde 2009. Vivir en la provincia de Barcelona desde 2004 me ha dado un conocimiento profundo de las culturas de Cataluña y de España, lo que me permite recoger referencias locales o entender coloquialismos y modismos.

19 años de experiencia profesional en varios otros sectores

Antes de ser una traductora, trabajaba en los sectores privado, público y en una ONG. Este fondo profesional extensivo me ha proporcionado amplio conocimiento y terminología, que son de aplicación muy útil durante el proceso de traducción. Me ayudan en la elección del registro adecuado, tono y vocabulario al crear o corregir un texto en inglés, creando una escritura rica y variada, adecuada para el público objetivo.

Licenciada en Literatura inglesa e Historia

Siempre he tenido una pasión por la lectura y las palabras. Mi sed de conocimiento y mi entusiasmo para la profesión me han llevado a estudiar varios cursos de escritura y de traducción para afilar continuamente mis habilidades como traductora, correctora y editora.

Más de 40 traducciones publicadas

Tengo más de 30 traducciones publicadas de cuentos infantiles y libros de actividades para niños, así como 5 novelas y 5 libros de no ficció para adultos, incluyendo 2 historias corporativas. He contribuido a traducciones de varios libros de texto digitales o físicos de la educación secundaria en diversidad de temas. He corregido 3 obras de no ficción para adultos en inglés y varios cuentos y libros de actividades infantiles, además de la extensa experiencia de traducción en proyectos para una amplia gama de clientes con un abanico dilatado de temas en diferentes formatos.

 

Clientes

Mis clientes directos son generalmente particulares, editoriales, organizaciones, empresas privadas y agencias de traducción. Los clientes indirectos incluyen empresas internacionales de renombre y prestigiosas entidades culturales nacionales. A continuación se muestra algunos de mis clientes directos.

Estudio Fénix
editorialmediterrania
barcanova
ormobook
oepli
clijcat
advantage
grupoormo
digitaltext
catedral
galera
rata
 
booqlab
 

Estoy encantada tanto de ofrecer proyectos puntuales como de desarrollar relaciones profesionales a largo plazo con los clientes. Busco un profundo conocimiento de los requisitos específicos de cada cliente, por ejemplo los estilos y vocabulario particulares o los requisitos de formatos concretos.

 

Otros perfiles

aptic linkedin