Sarah Marshall

Traducción del castellano y catalán al inglés

Revisión y edición de textos en inglés
TESTIMONIOS

Testimonios

Advantage Consultores

Angela Coll, septiembre 2017

"Sarah es una traductora proactiva que siempre piensa en el bien de su cliente! Estamos muy contentos con su buen servicio y su rápida atención. Es un placer trabajar con ella."

 

Editorial Mediterrània

Montse Costas, agosto 2017

"Sarah Marshall es una de los traductores con quien colaboramos más estrechamente en traducciones de castellano y catalán al inglés y en correcciones de textos en inglés. Además de ser muy responsable y cumplir con los términos de entrega, siempre aporta algún valor añadido: gracias a sus comentarios a veces incluso contribuye a mejorar los textos originales."

Ariadna Ferrer, editora autónoma

Abril 2017

"Espero que volvamos a coincidir algún día, me ha gustado mucho tu cuidado y voluntad de perfección a la hora de hacer el trabajo. Como te dije un día, ya me gustaría a mí que todo el mundo fuera tan responsable."

Barcanova

Agnès Bergua, noviembre 2015

"Buena traductora, esmerada y rigurosa."

Blackpool Digital

Llorenç Roviras, junio 2015

"Gracias a ti por tu excelente trabajo, Sarah. Nos da mucha confianza encargarte cosas."

Editorial Mediterrània

Vanesa Roca, enero 2015

"Es un gran placer trabajar con personas como Sarah, con tanta disciplina y buen hacer. Agradezco mucho su trabajo, sus traducciones, correcciones y observaciones, ¡me parecen excelentes!"

Websites Editors

Susana Lladó, diciembre 2014

"Sarah lleva un año encargándose de la traducción al inglés de un blog sobre noticias tecnológicas y estoy muy satisfecha con su trabajo: es una excelente traductora, muy responsable, cuida los detalles y siempre entrega puntualmente las traducciones de los artículos."

Juan Bautista Ibarra, autor

Octubre 2014

"Trabajar con Sarah para que tradujera mi novela, Un futuro para Cain, ha sido una experiencia plenamente satisfactoria. Desde el primer momento, la comunicación fue fluida. Certera en cada una de sus observaciones y precisa para dar con el término adecuado. Cuando leo la novela, me parece que ha sido escrita en inglés." 

Teclat S.L.

Gemma Mensa Gil, diciembre 2013

"Estamos muy contentas de nuestro hallazgo contigo! Has sido un gran descubrimiento y esperamos poder trabajar mucho más contigo el próximo año."

ClijCAT

Marga Mateu, octubre 2010

"Sarah Marshall es cumplidora con los términos de entrega de su trabajo, rigurosa con las traducciones y tiene muy buen trato."

 

Ormobook

Manel Xicota, febrero 2013

"En Ormobook estamos muy satisfechos con el trabajo de traductora que Sarah ha realizado para nuestra empresa, tanto en trabajos de traducción, como de revisiones de traducciones hechas por otras empresas y que no han satisfecho al cliente final. Sarah es una persona escrupulosa con los calendarios y la calidad de su trabajo, características que facilitan muchísimo nuestro trabajo y el buen resultado de los productos. Para nosotros ha hecho traducciones de diversos ámbitos, pero me gustaría destacar dos áreas especialmente delicadas, como son textos para niños, con la adecuación del lenguaje necesaria, y textos de arte, con terminología muy específica."